「Star war – The Third Gathers: Backstroke Of The West」鑑賞

ついこないだその存在を知ったんだが、2005年に「スター・ウォーズ エピソード3/シスの復讐」が公開されたとき、中国では例によって海賊版のDVDが速攻で流出されたわけだが、流出させた方々はご丁寧にもDVDに中文字幕だけでなく英文字幕も追加させておられたそうな。それがなぜか英語のセリフをそのまま転写したものではなく、中国語から翻訳し直した字幕であったために翻訳過程で誤訳・珍訳が続出し、その凄まじいインパクトが西側諸国で話題になったのがこの「Star war – The Third Gathers: Backstroke Of The West」というわけ。ルーカスフィルム作品の海賊版の映像なんて見つけるの難しいかな、と思っていたらyoutubeに全編がアップされていた。すげえ。当然ながら映像は汚いし、スクイーズもかかってますが。タイムコードが表示されていることから察するに、原盤を流出させたのは業界関係者だよな。映画館での撮影を取り締まる以前に、こういう悪徳業者を捕まえるのが先だと思うけど。

そしてその翻訳だけど、題名からしてスゴいことになってるのは見ての通り。中国題は「星際大戰三部曲:西斯大帝的復仇」だそうなので「西」が「west」と訳されたんだろうというのは想像つくけど、残りの「斯大帝的復仇」がなぜ「背泳ぎ(backstroke)」となったのかはまるで見当もつかない。冒頭のシーンもインパクト大で、あの奥にスクロールする黄色い英文字幕が出ているにもかかわらず、その上に珍訳だらけの英文字幕がかぶさっているという、実にシュールな展開で映画がスタート。もちろん本編もずっとこんな感じで、「R2 go back」というセリフが「R2 come back」なんて誤訳になってるのはまだ可愛いくらい。「the west ages is already on doing not reply」などといった文法的にも破綻した翻訳がほぼ全ての字幕に対して行われ、もはや字幕というよりもダダイストの詩を読んでいるかのような気分になってくる。「像」を「象」と読み間違えたのか「I can’t lose again your elephant」なんて字幕がでてきたり、もうすごいのなんのって。単純に機械翻訳にかけてるのかと思ったけど、中から英への機械翻訳って初歩的な文法ミスも回避できないのか?

あと固有名詞の翻訳も強烈で、アナキン(阿納金)は「allah gold」だし、オビワン(歐比瓦)は「ratio tile」、ジェダイ評議会は「Presbyterian Church」などといった、元の言葉からは想像もつかないような単語のオンパレード。そしていちばん最後にダース・ベイダーが「Nooooooo」と叫ぶ、演出のマズさで悪名高いシーンの字幕はなぜか「do not want」。これって「Nooooooo」=「イヤだ」=「do not want」ということなのかな。この「do not want」はそのインパクトゆえに一種のインターネット・ミームになったそうな。

まあこのときは中国のアホ翻訳が話題になったけど、日本も対岸の火事だとは思ってられないんじゃないですかね。「All your base are belong to us」のようないわゆるengrishは巷でいろいろ目にするし、いわゆるプロの字幕翻訳家だってとんでもないミスをしてる例もありますから。とりあえずこの映画から学べる教訓としては「海賊版を作るときは自国の言語の字幕だけ付けとけ」ということでしょうか。

「「Star war – The Third Gathers: Backstroke Of The West」鑑賞」への706件のフィードバック

  1. Hat 29 % seiner negativen Bewertungen beantwortet Willkommen bei RANT! Unsere besten Spiele sind auf dieser Seite gelistet und du kannst sie im Echt- oder Demo-Modus spielen! Du kannst die Liste der Spiele filtern, indem du auf die Titel der Anbieter oder Spielkategorien klickst. Vergesse nicht die Bonusse, die du in Anspruch nehmen kannst (das Willkommenspaket zum Beispiel ist 4-stufig). Ein weiterer Tipp: Denke an die von Pantheon gewährten Vorteile. Diese mögen am Anfang gering erscheinen, aber sie werden sehr bald zu einer großen Anregung zum Handeln werden. Und zu guter Letzt: Spiele verantwortungsvoll. Curious to see what all the fuss is about? You can jump straight into the Pirots 3 demo and try the full game without spending a cent. Whether you’re new to the series or just want to get a feel for the mechanics, the Pirots 3 slot demo is the perfect place to start.
    https://www.blocktightconsult.com/mission-uncrossable-im-online-casino-ein-blick-auf-den-schweizer-markt/
    Professionelle Hilfestellung des Kundenservice To sum up, the Gates of Olympus slot game offers a comprehensive and enjoyable gaming experience. Its intricate gameplay dynamics, visually appealing graphics, immersive narrative, and engaging user experience make it a must-try for all slot game enthusiasts. So, embark on a journey to the gods and experience the thrill of the Gates of Olympus slot game! Da es keine Gewinnlinien gibt und die Symbole an jeder Stelle auszahlen, werden entsprechend mindestens 8 statt der üblichen 3 gleichen Symbole benötigt, um eine Gewinnkombination zu bilden. Auch die Anzahl der für die Freispiele benötigten Scatter-Symbole wurde von den üblichen 3 auf 4 hochgesetzt. Gates of Olympus Slot ist ein faszinierender Online-Slot, der von Pragmatic Play entwickelt wurde. Dieser Slot entführt die Spieler in die mythische Welt des antiken Griechenlands, genauer gesagt zum Olymp, der Heimat der Götter. Zeus selbst dient als Gastgeber und überwacht das Geschehen auf den Walzen. Mit atemberaubenden Grafiken, detaillierten Symbolen und einer mystischen Hintergrundmusik bietet das Spiel eine vollständig immersives Erlebnis.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です